Ciné & Télé
C.R.A.Z.Y.
 


Posté le 05 juin 2006 à 21 h 39m 13s

On dirait que le mot dialecte est dévalorisant. Moi qui suis d'origine italienne, pays où les parlers régionnaux foisonnent, ce mot n'est pas perçu comme une insulte chez moi.

C'est pas parce que tu es capable d'adopter la façon de parler français standardisée que le québécois n'est pas un dialecte


Posté le 05 juin 2006 à 21 h 55m 44s

Premièrement, je ne suis pas canadien.
Deuxièmement la langue française n'appartient pas à la France.
Troisièmement, tu crois vraiment que les canadiens, les suisses, les belges, ... font un quelconque effort pour adapter leur langue sur ce site ? Il n'y a aucune raison puisque c'est la même langue...

Les parlers régionnaux ! Nawak !!


Posté le 05 juin 2006 à 22 h 00m 29s

Ben, je crois pas avoir parlé des suisses, ni des belges


Posté le 05 juin 2006 à 22 h 02m 51s

Ouais les Belges dehors. Une belle France c'est une France sans Belge


Posté le 05 juin 2006 à 22 h 07m 42s

Peu importe le vocabulaire, ce qui est souvent pénible c'est cette attitude du "en France, on parle le bon français", contrairement aux autres pays francophones. On oublie trop souvent les pays africains, d'ailleurs.

Mais bon, je pense que cette mentalité risque d'avoir encore la vie longue. En général, les gens qui pensent ça n'ont que rarement (ou jamais) mis les pieds dans d'autres pays francophones. Et puis, heureusement, il y en a plein qui pensent autrement.

Le Québec est d'ailleurs rempli d'Européens et d'Africains francophones. Tout le monde se comprend et personne n'a l'impression de parler le dialecte d'un autre.

Sans doute qu'il serait bon de revenir au film... que je n'ai toujours pas vu, d'ailleurs.


Posté le 06 juin 2006 à 03 h 02m 39s

Moi je trouve ça carrément ridicule de sous-titré un film québécois pou les Européen français. Trainspotting n'a pas été sous-titré pour les américains et pourtant l'anglais écossais est vraiment quelque chose. Même chose pour les films australiens.

Le slang fait partie d'une culture.

Un jour j'ai voyagé en Australie et j'ai rencontré une gang de français alors j'ai passé beaucoup de temps avec eux puisqu'on parlait la même langue. Un d'entre eux répétait toujours qu'il ne comprenait rien à ce que je disais et ça me mettait en rogne car moi je faisais l'effort de comprendre les différences de vocabulaires alors que lui croyait que je ne savias pas parlé. Bon ce type c'était vraiment ridicule son attitude mais s'imprégné d'une culture c'est aussi faire des efforts. Tout comme écouté un film. Surtout un film dans sa langue natale.

J'ai adoré La Haine et pourtant ce n'était pas sous titré J'ai même compris l'histoire malgré l'incompréhension de la langue

Concernant C.R.A.Z.Y. ce que j'ai préféré c'est le talent de Michel Côté(le père de famille)...un excellent acteur en passant! Je me souviens à l'époque, du film Crusiing Bar, où il jouait les 4 personnages principaux pourtant si différents.

Concernant La Grande Séduction, j'ai bien aimé mais je me demande ce que certains d'entre vous pensent du Québec suite au visionnement.

Bon je vous laisse...je dois aller installer mes trappes à Castor...


Posté le 09 juin 2006 à 10 h 40m 50s

Ce film m'a beaucoup touchée, et les personnages (surtout celui du père) sont justes.


Posté le 09 juin 2006 à 10 h 47m 23s

J'ai reécouté la chanson des Pink Floyd "The Great Gig In The Sky". Elle est vraiment sublime avec ces vocalises féminines. Ca me fait frémir. Mon père me l'avait déjà fait écouter ou plutôt voir avec le concert "Delicate Sound of Thunder". Mais ca reste magique.




   1  2  3  4 
:: Liste forums :: Liste sujets :: 
Recherche avancée
En ligne
530 invités et 0 membre
Au hasard Balthazar
Sondages
Finalement, au vu des projets nés après leur désunion, vous êtes très content qu'ils aient splité:


At The Drive-In
Atari Teenage Riot
Big Black
Black Flag
Diabologum
Faith No More
Fu Manchu
The God Machine
The Murder City Devils
Refused